これまでは関係代名詞の文について、日本語から英語に直す手順を説明してきましたが、今回は英語から日本語に直す、つまり和訳のテクニックを紹介します。
【 関係代名詞の和訳例その1】
I know a woman who lives in this house.
まず、関係代名詞をわかりやすく解説~PART2 を思い出してください。完全英作文をやるときに[ これこれしかじかする名詞 ]という部分を[ ]で囲みましたよね。その部分を見つけて同じように[ ]で囲みます。コツは、
先行詞+関係代名詞+先行詞を詳しく説明する部分
という部分を見つけて[ ]で囲みます。例文その1の場合、
I know [ a woman who lives in this house].
となるので、「私は[ ]を知っている。」と、まずは文意を大きく捉えます。そして、[ ]の中は、
① 関係代名詞の前= 先行詞
② 関係代名詞の後= 先行詞を詳しく説明する部分
という二つの部分に分かれているので、先に②を訳してから①を訳します。つまり、
[ この家に住んでいる 女性 ]
となります。結局、全体を訳すと、
私は [ この家に住んでいる 女性 ]を知っている。
私はこの家に住んでいる女性を知っている。
となり、これで完成です。
【 関係代名詞の和訳例その2】
This is a picture which he took in Canada.
上記の場合、[ ]で囲むと、
This is [ a picture which he took in Canada ].
となり、
これは[ 彼がカナダで撮った写真 ]です。
これは彼がカナダで撮った写真です。
これで完成です。
【 関係代名詞の和訳例その3】
Do you know the girl whose hair is short ?
Do you know [ the girl whose hair is short ]?
あなたは[ 髪が短いその少女 ]を知っていますか。
あなたは髪が短いその少女を知っていますか。
【 関係代名詞の和訳例その4】
上の例のように、[ ]が文頭に来るときは、(助)動詞 = V をさがし、2つめの (助)動詞 = V2の直前で[ ]をしめくくるとたいていはうまくいきます。
[ あなたが先週会ったその男の人 ]は私のおじです。
あなたが先週会ったその男の人は私のおじです。
今回はここまでです。次回をお楽しみに。